The Ella Warlich Story
By
Arden Walther, permission for personal documentation granted by
Brian Jahn, nephew.
The Prelude
Ella Warlich was born on April 19, 1904, the daughter of Emil Warlich
and Elisebeth (Kosmack). She was the ninth child in a family of
thirteen with six brothers and six sisters. Brothers, Albert Emil and
Arthur Frederick died at ages nine and seven from the diptheria
epidemic in the fall of 1900, and are buried in Denbigh where the
family then resided. The family then moved to Sebastopol Township where
Ella was raised in the home where Morley and Anna Kosmack now reside.
The other family members were, Gustave, Valeska, Lucy (Mrs. John
Kreger), Erick, Albert, Emilie (Mrs. Edward Berger), Ella (Mrs.
Heinrich Baumgarten), Gertrude (Mrs. Hans Koester), Seigfried,
Magdalena (Mrs. William Fluegel), and Ruth (Mrs. Daniel Jahn).
Adventure and Troubled Times
In 1931 Ella married Heinrich Baumgarten (Heinie, as she called him)
and together they worked their way through the depression days of the
early thirties. By 1938 money was more accessible and she and Heinie
decided to visit Germany where she could meet her in-law family and
also visit the ancestral homeland of Warlich and Kosmack families. It
was an exciting time that proved to be short-lived.
Soon after their arrival in Germany Heinie became seriously ill and
Ella had to look after him as his health deteriorated. In 1939 the
Second World War broke out and conditions for communicating with family
in Canada became impossible. Heinie died on August 5, 1940 and
Ella took on the status of a foreigner.
Understanding the true impact of those troubled times is best served by
sharing excerpts from a letter Ella wrote to her younger sister
Gertrude in 1945 as the war had ended. -------
"Oct. 11, 1945
My Dear Sister Gertrude and Hans.
Now I have the opportunity to write you a letter again. A dear
kind hearted English soldier is going home on leave for a week to
England and he is taking this letter along, and from England it goes by
air mail, so they tell me. I am also writing a letter to Rev
Ebinger. I want to know if you are all living yet or not, or why
didn’t you write to me once in all these six years. I tried to
get in touch with you all, but in all these years I have only had one
letter from Mill, one from Ruth & Dan, and one from Erick &
Sarah. You have no idea what poor mail service we have had during
the war years. These letters I got thru the red cross were all
over a year & a half on the way. So you can imagine, how I
longed to hear from home, and never got any mail.
We can’t send any mail direct from
here yet as it is not allowed from the Military Government. I can
only send a letter thru a soldier if he happens to go home on leave for
a few days. A person always finds a good person who understands
our present day position here. In August I sent a letter home to
Millie also thru a Canadian officer who went home to Canada. I often
think if they got the letter, do you know? Gert if it is
possible, Gert try and send me a letter thru the Red Cross, if you
can’t send it any other way.
I wrote to the Red Cross here and
they answered they have no formulas and so that’s the way a person has
to be satisfied here. If I could get formulas from the Red Cross
I’d write every month, but you can’t understand how things are here
Gert, and Dear Gert if you would go to the consulate and try and get
some information there if there isn’t a possibility that I could get
back to Canada again as I had no intention to stay in Germany that time
when I came over here with Heinie and you know Heinie took sick shortly
after we came over here and it was my duty to stay with him when he was
sick and in the meantime the war broke out and then I couldn’t go any
more and as you know Heinie died the 5 of Aug. 1940.
He was sick in bed over 11 months so
you see it was impossible for me to get away from here before the war
broke out and now they tell me here that I have lost my Canadian
Nationality thru my second marriage here. Would you ask at consulate if
that is true, I can’t believe that.
Yesterday I went to the city hall to
ask an officer when there might be a possibility to go back to Canada
or when I could write a letter but when I got there the officer was not
there. He is home in England on leave for 2 weeks and so I’ll go
again when he comes back and see what he says. The war is over so
long already and to think that I have to stay here perhaps until next
summer is a bitter pill for me. I always hoped that I could be at
home for Christmas already, but that outlooks are very poor. If
only the money stays solid that would be a great thing as my husband
Alvin and I have saved up over ten thousand marks, of course that in
Dollars isn’t so much. Nevertheless we are saving up every penny
we can, so as to have some money on hand should the time come that we
can go back home to Canada.
As I don’t want to stay here in
Germany any longer than is necessary for if we come thru this winter
here then we can thank God as food is so terrible scarce we don’t know
some days what we shall eat. I have also learned to eat horse
meat here as we get that double portion on the weekly ration. We
eat it because we are hungry. Then you know otherwise we wouldn’t
think of eating horse meat.
I can’t begin to tell you what
we have gone thru here or I could write pages & pages but when I
come home I’ll be able to tell you a long long story which has very
many sad points in it. We know nothing else than trouble, sorrow,
disappointment and sickness here in Germany. We hardly know how
to laugh any more. Everything is so earnest and when you don’t
know what to cook for the next day you know what you feel like!"
Heartache and Blessings
As a foreigner, Ella soon found herself the target of those strongly
influenced by the Nazi propoganda and the dictatorial regime. As
her husband`s sister tried to win points in the system by exposing a
foreigner, Ella found support from the kind boarder at her husband`s
home. Alvin came to her aid and eventually he married her on February
5, 1944. Her letter describes in detail the events as they unfolded
revealing the heartache and the blessings as Ella lived out the war
years as a foreigner in Nazi Germany.
“So now, dear Sister Gert,I wish you
could write and tell me all about yourselves. How you spent all these
years, or did you have trouble too? Hans being from here. But I hope
you were able to live in peace, at least you didn`t have the terrible
fear of bombs. We had to creep in underground bunkers to save our lives
from the hail of bombs, that was always so terrible, what you have
probably seen in the movies or newspapers and heard from the radio here
is all too true, and a whole lot worse, especially about those
concentration camps, simply terrible!
Are you still living in Ottawa? How
is everyone? I would like to ask a thousand questions. Are they all
living in their old places? Has Lucy got our persian cat, Peter, yet,
or is he dead already? I only wish I were home in Canada. I was
finished that day when I got the letter from Erick to say that our dear
mother had passed away. I can`t imagine when I come home that mama
isn`t there anymore. I just got the letter last August, and to think
that mother is dead over a year already.
Is everything the way it was when I
left or has there been great changes too? Is Uncle Fred Kosmack
on our old farm yet? How do the fish taste in Lake Clear? Oh! I
wish I had one here now. I`m asking so many questions and probably you
can`t write to me, but you know, it does me good when I can write a
letter to you and ask all sorts of questions.
Perhaps you wonder why I don`t write
much about my husband, Alvin. I would never have married again, but I
was almost forced to marry to have someone to protect me from the Nazi
horde. It all came through Heinie`s sister. She was a real she-devil.
She made life a hell on earth for me after Heinie was dead. She took
the car from me and I had bought a nice radio and she took that too
along with my fur coat and brown shoes. She took Heinie`s coats, suits,
underwear and anything she could use for her big son, and then threw me
out of the house and I had to see how I could get along. They knew they
were to give me part of Heinie`s inheritance but I was only a dirty
foreigner to her during the war and had no rights anywhere or in
anything.
That`s how Alvin came to be my second
husband. He also lived in the same house where I was; he was a boarder
at Heinie`s sister`s place and seen what this beast was doing to me and
so he gave me a tip and told me to be careful of this person. What`s
more, she had a criminal police on hand, who was her best friend, and
they always threatened me with concentration camp. When they seen
that Alvin took my part, they also threw Alvin out of the house. You
have no idea how many times there was misunderstanding and all on
account of me. Also, this criminal police had Alvin to the police
station ever so often, and were always looking for a reason to put us
two out of the road.
This she-devil said Alvin was no
German because he took my part and stood by a dirty foreigner. So, I
stayed with Alvin`s brother, Paul and his wife, and so finally we
decided the best is to get married and we took a couple of rooms. As
Alvin`s mother was also alone, we took her with us; because we couldn`t
buy any furniture (as there`s nothing here to buy) and even if Alvin`s
mother`s things are all old, we manage to get along fine. We have been
together now since the 5th of Feb. 1944 and even since we are married,
this she-devil had this criminal police have Alvin to the police
station with our marriage papers to see if they still couldn`t make
some trouble for us.
Nobody was so glad to see the
American troops come here as I was. They saved our lives. A month after
the troops were settled here I went to the Commander of the American
Army at Witten and told him my whole story from beginning to end and
asked him to help me so I could get my belongings back. He said yes,
and that gave me encouragement and I went to the police and had one of
the police come with us to get our belongings. She was white with rage
and cried and scolded, etc. but now that I had help and my country
people to back me why I was happy. So I took all my belongings and now
we are earning nice money with our auto and have our radio, etc. Her
parents had to pay me my share of the inheritance and so now I am
waiting for the day when I can come home again.
I give English lessons now these last
months past. I have quite a number of pupils and some give me 2 mark a
lesson and others give a pound of flour or peas or beans or wheat and
so on so I have a little more to cook and eat. I had to have special
permission to be able to drive the car now as everybody is not allowed
to drive their cars here. I had to have this permission from the
Commandant at Witten of the Military Government.
We have a chauffeur who drives the
car as Alvin had an autobus train accident and had several head and
breast wounds from which he suffers today yet, especially when there is
change of weather. However we have a good chauffeur who can do all auto
repairs himself and our auto is mostly used by the city directors,
doctors, nurses, etc. which brings in a nice bit of money and so that`s
the way we live here – a hard and sometimes discouraging life.
Oh, I so often think if I were only
back in Canada where a person could at least have enough to eat. We
can`t buy a stitch of clothes either, shoes or stockings, there`s
absolutely nothing here any more in Germany. You have no idea how we
have to mend our clothes.
I wrote in the beginning of my letter
that I also wanted to write Rev. Ebinger. But I`m glad when I can write
to you. You can give him my best wishes and tell him I often think of
the words he said to me and warned me not to go over to Germany. But I
did that for love of my husband and had to pay bitter for it. I also
see my parents, my mother as I said Good-bye to her and my father he
couldn`t say a word any more. Now I see what good parents I have. But I
only hope we all shall see each other real soon again in our Dear
Canadian home."
.
My dear Canadian home
The previous two parts of this story were documented by the personal
letter of Ella Warlich to her younger sister, Gertrude,
written at Witten Annen Ardey, Germany on October 11, 1945. Her letter
closed with the following comments:
"When I am with you all again, I can tell you about all this better
than I can write it. So you see I can only be thankful to
Alvin that he stood by me and so now I feel it is my duty to see if I
can bring Alvin along, when I can go back to Canada. I
am quite sure you will like him. He is not any bigger than brother,
Albert, but he has his mouth in the right place, or he
wouldn't have fought his way and mine the way he did. We three, Alvin,
his mother and I get along fine together. Now
that we have nothing to do with Heinie's people any more, I have that
feeling as though a big stone has rolled from my
heart.
Until the American troops came here on the 12th of
April we always had those people after us. Thank God the war turned
out as it did and the English are doing the right thing by doing away
with the Nazi system.
My dears I wish you all the best of health and we'll hope the
day is not far off until we see each other again. Heaps of
love to all the rest of the sisters and brothers, and in-laws and I
hope you will write real soon. The Red Cross is the only
way we can write each other, until the Military Government allows
otherwise. So, bye, bye, my dears, I hope you get my
letter.
Lovingly, Ella"
Ella's wishes were partly granted. On April 13, 1947 she landed back in
Canada. Her fondest desire was achieved. However, after allowing her to
make all the plans to return to her family, Alvin announced that he
would not be
accompanying her. The same characteristic, dedication to someone who
needed support, that benefitted Ella, would now
be turned to his aging mother and her needs. He had done all he could
to make life pleasant for Ella under the conditions
of the time and now he was setting her free to follow her dream of a
happier life back in Canada with her family.
A news item in one of the Ottawa newspapers on April 14, 1947 shared
this information:
"Canada
Looks Good - Even when wet says war bride
Pouring rain outside Union Station last night did not dampen
the enthusiasm of a small group of friends and relatives
who waited to greet Mrs. Etna Brown, warbride of Murray Brown, 177
Hawthorne Avenue.
Mrs. Ella Fischer, of Eganville, who was forced to remain in
Dortmund, Germany, when war broke out in 1939 also arrive
home last night. Mrs. Fischer was put to work in a German fuse factory
at Dortmund. The American forces liberated the
area in April, 1945, and since that time she had been trying to return
to Canada.
"Conditions in Dortmund during the war were quite good, even if
the rations were a little short. Since the occupation
most of the city has undergone horrible privation", she said."
Although she was saddened by the fact that her mother had died in 1944,
she enjoyed a few days of renewing friendships
with her dad, who was still living, and family members in Eganville,
Renfrew, Arnprior and Ottawa. She took up
residence in Arnprior with her sister Lucy whose husband, Jack Kreger,
had died the year before. Lucy and Ella became a
family unit taking care of the house and property and taking care of
each other.
She found a position at Canadian Public Booth, (a cabinet factory)
where telephone booths, office desks, caskets and
cutlery/silverware chests were made. From 1950 until 1962, when the
plant closed, Ella did the final upholstering and
polishing inspection of all silverware chests. After the close she did
home cleaning and house keeping.
Ella spent much of her free time working for and through the Shepherds
Senior Group at the Lutheran Church in Arnprior. She never talked about
her experiences in Germany, once she was settled in Canada, and as far
as we know had no further
contact with Alvin back in Germany.
She made a few short visits to family in Ottawa, Utica, New York,
and the Kitchener area and White Face Mountains. However, her most
important trips, as she explained to me on more than one occasion, were
the ones to Sebastopol.
Once or twice each year Dan and Ruth Jahn would make the Sunday trip
with Lucy and Ella to revisit the old farm, where
Morley and Anna Kosmack now reside, and then have a picnic lunch and
fish a while on the rock at Kelly's Lake.
She had vivid recall of the names of those who used to gather there
on Sunday afternoons "in the good old days" - Kelly's,
Foran's, Kosmack's, Raddatz's Schroeder's, Walther's.
Ella spent her later years of retirement at Bridge Estate in
Arnprior and in 1990 she moved to Grove Nursing Home in
Arnprior. She was always a dedicated church member and in her last days
she loved to have visitors read passage from the
Bible to her.
Her request was to have her favourite passage, 2 Timothy, verses
6-8, read at her funeral and this was done following her
death on July 7, 2001. At the age of 97.
Perhaps that is the appropriate epitaph for this lady who endured
much and loved much.
"For God hath not given us the spirit of fears;
but of power and love, and of a sound mind."